程虹:李克強的“軟實力”

在新華社發表的新任七常委特稿中,程虹是李克強總理的夫人。在首都經貿大學官方介紹中,程虹是這所高校的一名骨幹教師,44歲獲得正教授職稱。在學術界,程虹是頂尖的美國自然文學研究學者,被譽為“中國從事美國自然文學研究第一人”。教書育人的工作,讓這位56歲的教授深受愛戴;知名學者的身份,讓程虹成為業界權威。作為李克強的夫人,她卻遠離了大量社交與應酬,並因此贏得了人們的尊重,被海外媒體譽為“李克強的軟實力”。

公社“金花”

“文革”結束後,經朋友介紹,時任北京大學團委書記的李克強與程虹結婚。

程虹比李克強小兩歲。她出生於鄭州的一個幹部家庭,父親程金瑞時任共青團河南省委副書記,後任國務院扶貧開發辦公室顧問,母親劉益清是新華社記者。

“文革”期間,程虹前往河南郟縣“廣闊天地大有作為人民公社”插隊。在公社,勤奮努力的她當上了生產隊長,被譽為公社“五朵金花”之-。1994年8月1日,她還在《光明日報》發表文章《難忘那片熱土》,回憶下鄉勞動往事。當年曾和她一起工作的女知青回憶稱,程虹雖是幹部子弟,但為人親切乎和,沒有一點驕橫之氣,“有魄力,有幹勁,實實在在”。

知青時代的程虹,便給人以謙遜、低調的印象,這種印象甚至影響到她身邊的人。多年之後,知青鄭英平透露稱,當年她和程虹私交很好,在李克強當河南省委書記時,不少人找到鄭英乎。想“攀攀關系”,鄭英平都回絕了。“我和程虹在一起就像親姐妹,我很理解她。當領導人的夫人不容易,而且,程虹是那種非常善良、特別低調、不喜歡張揚、業務很好的人。”她說。

返城後,程虹到清華大學進修英文,後在朋友的介紹下與李克強相識。

婚後不久,程虹便到北京經濟學院(首都經貿大學前身)外語系任教,後又到中國社科院讀博士。2000年,她獲得博土學位,次年晉升正教授,時年44歲。

治學嚴謹

在校園,程虹顯得低調子和。她不喜歡繁瑣的行政事務及無聊應酬,也不希望被說是妻憑夫貴。和某些高官夫人熱衷交際或商場不同,她更喜歡校園,對教學也充滿熱忱。

多年來,她屢獲各類教學獎項,發表的教學科研論文涵蓋了從本科生至研究生英語教學的精讀、泛讀、演講、聽力、教材評述及新課開設等諸多領域。在她的理念中,好的教學是知識的自然流露。她懷念上世紀80年代,認為那是一個充滿理想主義的年代。那時,老師們淡泊名利,學生們在課間討論的是王維的詩歌,“作為高校教師,我們應當重新拾起文人那份對學術的崇敬和治學的執著”。她說,只有老師不浮躁,才有可能培養出學風踏實、做人端正的學生。

程虹在校園裏深受師生愛戴,兩度被學生選為學校“我心目中的十佳教師”。

譯著熱銷

程虹的譯著《美國自然文學經典譯叢》,自去年出版以來在北京持續熱銷。北京三聯書店的店員表示,《美國自然文學經典譯叢》被擺在店內比較顯眼的位置,其中《心靈的慰藉》僅剩一本。資深編輯楊麗華大贊譯者準確把握、完美再現了每部作品的風格。

據瞭解,程虹被視為頂尖的美國自然文學研究專家。她早年翻譯的《醒來的森林》、《遙遠的房屋》、《心靈的慰藉》三本舊作,連同新譯作《低吟的荒野》,去年8月由三聯書店一併以《美國自然文學經典譯叢》出版。譯叢編輯李學軍表示,在中共十八大前夕出版譯叢並非是因為譯者程虹的特殊身份,而是考慮學術價值及市場角度。

從開始譯第一本到第四本出版,程虹耗時十年。同程虹有著十幾年接觸的譯叢編輯李學軍表示,程虹的認真和純粹讓人非常感動和敬佩,“那麼多動物、植物的生僻名字,有些鳥的名字,連中文我都不認識,為了一個字,她會查閱英、漢字典,百科全書,辭海,辭源,一定要弄得清清楚楚,現在這樣的學者已經很少很少了。”