兩岸共同編寫中華傳統文化教材提上日程

2013年12月14至16日,中華書局聯合有關單位在北京舉辦首屆兩岸高中教師中華傳統文化特色活動課觀摩研討會,以立德樹人,完善中華優秀傳統文化教育為主題,討論如何在高中階段融人和落實傳統文化教育問題。

國台辦海峽兩岸出版交流中心副主任、九州出版社總編輯張海濤在會上說,海峽兩岸出版交流中心將邀請兩岸四地以及海外國學界、教育界人士,共商編寫中華傳統文化教材之計使教材達到高水準和普遍適用,可供中小學生廣泛使用,並可向全球華人推廣。這是兩岸傳統文化教育交流與融合的一件盛事。2013年5月,國台辦新聞發言人就中華書局引進改編台灣高中國學教材一事表示支持;10月,第九屆兩岸經貿文化論壇提出共同弘揚中華優秀傳統文化的共同建議,認為兩岸應加強合作,推動傳統文化與精神的教育工作;鼓勵兩岸各級各類學校開展中華傳統文化教學研討及師資培訓;鼓勵兩岸合作編寫國學教育書籍;支持舉辦以中華傳統文化教育為主題的兩岸青少年交流活動。

中國出版集團李岩副總裁、中華書局馮寶志副總編輯、中國教師發展基金會楊春茂秘書長、中國孔子基金會傳統文化教育分會張衛東會長、上海市跨學科課程研究所劉定一常務副所長、既是上海大學教授又是《論語譯注》作者楊伯峻先生的侄子的楊逢彬先生、來自台灣的莊淮芬老師和易理玉老師等,或在會上作了專題發言,或分享傳統文化教育的經驗與心得,或現場演示教學課堂。海峽兩岸近百所學校兩百餘名一線教師及校長們熱絡交流、暢所欲言。清華大學年近八十歲的錢遜教授(國學大師錢穆之子)特意趕來聽台灣教師給大陸師生上課,錢先生特別強調:老師不是要研討教材教法,而是老師自己要去讀經典。

中華優秀傳統文化中的哪些內容應該進入教學?中華傳統文化課程的授課教師應具備哪些基本的素質能力?中華傳統文化課程教學的過程和方式有哪些?中華傳統文化課程的教學評價如何開展?早前,中華書局見微知著,精心策劃、引進出版了台灣地區的高中必選課教材——《中華文化基礎教材》,並在全國進行了教學試點。但是,上個世紀以來,兩岸傳統文化傳承的步調一直不一致,台灣地區的高中國學教材引進大陸,會不會“水土不服”?師資能不能勝任?教學時間從哪里來?學生會歡迎嗎?此次媒體見面會上,北大附屬實驗學校董琦校長、復旦大學附屬中學語文特級教師黃玉峰老師在試用《中華文化基礎教材》過程中得出心得,兩岸傳統文化教育不僅沒有水土不服,而且廣受師生喜歡,尤其是“吟人今事”這些欄目將傳統文化的核心精神與當今時代的德高望重的人物緊密聯系,使師生們耳目一新,感到傳統文化不僅沒有枯澀難懂,而且平易近人。台灣一線教師代表莊淮芬、易理玉則在觀摩課上現場給大陸的師生們上了生動的傳統文化課,大陸的老師發現台灣老師的課件及教學細節既豐富細致,又緊扣傳統文化中儒家的“淑世愛人”的精神,兩岸很多科目基本一致,比如,台灣的德育課主要分為“德智體群美”,而大陸的德育課主要是“德智體美勞”,由此可見,海峽對岸提前注重人格的合作性與互動性,而大陸則較為注重人格中的自立自足,不同的地方正好可以相互借鑒。

莊淮芬、易理玉老師還從文化交流的角度提出邀請大陸一線師生及教育管理者去台灣交流訪學。並對什麼時間去哪些地方、重點交流哪些內容提供了豐富的資訊,好讓大陸一線師生不僅對台灣的風土人情有所瞭解,更能在最短的時間內對接台灣的教育脈絡、風格及特徵。

台灣的易理玉老師和莊淮芬老師以及大陸的黃玉峰老師對《中華文化基礎教材》的熟悉程度,以及知識面的廣度和深度,都讓大家感到國學課大有可為,山外晴山樓外樓,強中更有強中手。教師們對國學課也因此熱情高漲倍有信心,都希望能夠為往聖繼絕學,為傳統文化的複興盡一己之力。