諾獎評委指不懂繁體字難承傳中國文學

【本報訊】文化局將於週六舉辦講座,邀請瑞典著名漢學家、諾貝爾文學奬終身評委馬悅然主講中國當代文學和諾貝爾文學奬。

馬悅然是諾貝爾文學奬評委中,唯一熟悉中國文化及精通漢語,他接受本地傳媒訪問時表示,對於內地使用簡體字感到非常可惜,擔心內地小孩長大後看不懂繁體字無法閱讀以前的文學作品,他相信幾十年後簡體字將被摒棄。

馬悅然認為,中國欠缺翻譯人才,令文學作品難以走向國際。他建議在澳門、香港或內地,匯集著名翻譯家及中國作家討論,相信有助中國文學作品國際化。他指出,現時愈來愈少外國出版社願意出版非歐洲的文學,出自亞洲、非洲及中東的作品僅佔 1%。