由聯合國教科文組織旗下唯一的官方合唱音樂代表——國際合唱音樂聯合會(IFCM),將其被譽為「合唱界的奧林匹克」,全世界規模最大、藝術純度最高的頂級合唱盛事,三年一度的「世界合唱音樂研討會」(WSCM,又稱「世界合唱大會」)的二零二六年會議,安排在中國澳門舉行,當然主要原因是中共中央政府出面爭取。而國際合唱音樂聯合會也是看中了澳門獨特的多元文化交融背景,基於文化價值、區位優勢、行業發展佈局與辦賽硬實力而作出的綜合決策,這是全球合唱藝術向亞太地區傾斜、推動跨文化融合的重要佈局,期望藉由澳門作為橋樑,促進全球合唱傳統的交流與合作。
當然,可能也有中國澳門曾經受國際合唱音樂聯合會委託,成功舉辦首屆「國際合唱聯盟世界合唱博覽會」的經驗作重要支撐。實際上,這場國際音樂盛事由國際合唱音樂聯合會及澳門合唱藝術協會聯合主辦,於二零一五年十一月十二日至十五日在澳門盛大舉行,其主題為「歌聲.友誼.和平」,博覽會期間舉辦了多場音樂會、合唱大獎賽以及國際大師班,吸引了全球十多個國家和地區、超過八十支頂級合唱隊伍參加合唱大獎賽等活動。並邀請十九支來自世界各地的頂尖合唱團,呈獻逾三十場合唱音樂會,精彩絕妙,為澳門觀眾帶來視覺和聽覺完美結合的藝術盛宴。多支華人與本地隊伍在賽事中取得佳績。例如澳門少年合唱團、澳門大學合唱團及多所學校代表隊均在合唱大獎賽中奪得金獎等殊榮。該屆博覽會為首屆舉辦,奠定了後續合唱博覽會的基礎。也讓(IFCM)對中國澳門的國際會展盛事的承辦能力及多元文化交匯背景留下了深刻的印象,尤其是其總部就設在葡國首都里斯本,而其官網呈現的其中一幅「背景畫」葡國的街道景象,也竟然與澳門的「崗頂」十分相似。
國際合唱音樂聯合會也將二零二六年「世界合唱音樂研討會」專案刊登在其官網上。而在六月二十二日,該專案網頁將台灣地區受邀參與的「國立客家兒童合唱團」的稱謂,改為「中國台灣客家兒童合唱團」(英文是將Taiwan改為China Taiwan)。此事本來連台灣當局自己也未留意到,而是「IFCM」的一位理事私函台灣當局「客委會」告述,並聲稱由於活動資金接受澳門政府補助,若不配合更改將面臨無法舉辦的窘境。台灣當局才得知,並連忙舉行記者會「抗議」,甚至揚言如果主辦方不恢復原名,「客家兒童合唱團」將會退出澳門世界合唱音樂研討會。
究竟是「IFCM」的哪一位理事「報串」?據「IFCM」官網顯示,其創始組織及理事成員有A Coeur Joie International、美國合唱指揮協會、歐洲合唱協會-歐洲合唱團、日本合唱協會、北歐合唱論壇等。
其實,就是在我們澳門,也曾經有人利用「國立」這個「台獨」標籤「發難」。曾記否?在二零一五年間,特首辦向本澳多間公立高等院校的最高負責人發出指示,要求各院校與台灣方面簽訂協議、合作文件及校方的宣傳物品等,須將台灣相關單位或院校去除「國立」二字,因而高教辦的官方網頁在公佈研究生獎學金名單時,就對台灣地區的公立大學刪去「國立」二字。這就引發蘇嘉豪及其所在的政治團體的「發難」並進行攻擊。澳門特區政府發言人發出新聞稿代表特區政府重申:澳門是國家「一國兩制」的特別行政區,澳門特區政府在處理涉台事務方面一貫堅持一個中國原則和立場。筆者當時也為文分析指出,由於蔡英文拒絕承認「九二共識」及其兩岸同屬一個中國的核心內涵,不但是兩岸制度性聯絡溝通和協商機制已經「停擺」,作為兩岸關系特殊組成部分的澳台關系,尤其是官方和半官方關系,直轄於中央人民政府的澳門特區政府,也必須與中央保持高度一致,堅決執行「錢七條」的規定,堅決防止和禁止在澳門特區的涉台事務中,出現任何抵觸一個中國原則的狀況,亦即必須堅決捍衛國家的主權、領土完整和統一的利益。
蘇嘉豪碰了釘之後,仍不死心。二零一七年三月十六日,澳門特區政府高教辦召開記者會,宣布將於三月二十一日起推出「大學畢業生語言培訓利息補助計劃」,並與六間澳門的銀行合作。蘇嘉豪所在的某主要政治反對派團體,在其網媒質問這項資助計劃「為何不包括台灣」。對此無理取鬧的行徑,高教辦發出新聞稿,指出「大學畢業生語言培訓利息補助計劃」當中赴內地修讀普通話課程的規定,是特區政府鼓勵居民透過學習普通話的契機,提升語言能力,進而參與「普通話水平測試」並取得相關等級證書,增強個人綜合競爭力。上述水平測試由國家語言文字工作委員會主辦,在內地、香港和澳門皆可報考,如應考者是在內地修讀普通話課程,將有助其適應上述水平測試的各項要求。與其他地區比較,內地的普通話課程的教學內容普遍包括「漢語拼音方案」。「漢語拼音方案」是國際通行的漢語拼寫標準,自一九七九年開始為聯合國秘書處所採用,國際標準化組織(ISO)亦自一九八二年起以此作為拼寫漢語的國際標準。
筆者也撰文指出,台灣地區學習漢語的工具不同,是使用「注音符號」,並非是「漢語拼音」。「漢語拼音」是以拉丁語為基礎,而葡文屬於拉丁語系,澳門居民即使是不懂葡文,作為曾在「本澳的高等院校或中學累計連續就讀不少於三年」的澳門居民,也程度不同地認識英語,因而使用「漢語拼音」來學習普通話,較易適應及掌握。相反,倘是到台灣地區學習「國語」,必須首先學習那些「注音符號」,可能就較難適應及掌握,耗費不少時間。而且由於「注音符號」在國際上並不普及,在進行國際交流時也甚不方便。因此,高教辦的說法是正確的,到內地而不是台灣地區學習普通話,不但符合「一國兩制」原則,而且也趨同國際潮流。更重要的是,避免使用帶有「去中國化」意涵的教材,遭受「文化台獨」的荼毒。
不但是在澳門本地有人揮舞「國立」的「台獨」標籤「扯起大旗做虎皮」,而且也有「台獨」頑固分子意圖攜帶「台獨」標籤衝擊澳門特區的「區門」。二零零七年末,陳水扁當局所推動的「入聯公投」達到走火入魔的地步,命令行政部門在郵件蓋上宣傳「入聯公投」的郵戳,一些寄到澳門的信件也蓋有這種「台獨」郵戳。澳門特區政府郵政局接受筆者的建議,對由台灣寄來的信件及郵包,凡在其可見外封部位發現蓋有「入聯公投」或其他宣揚「台獨」分裂圖謀的郵戳或其他圖案的,一律以塗蓋處理。
二零一六年一月十六日,由民進黨提名的蔡英文當選為台灣地區的領導人。「台獨」分裂勢力籍機進行各種「台獨」分裂活動,其中一項是在「護照」的封面貼上自製的「台灣國」貼紙。而在澳門國際機場執勤的治安警察局出入境事務廳警員,在發現後當即拒絕當事人入境,並即時遣返。這就充分證明,包括出入境事務廳的警員在內,廣大警員不但是政治敏感度有了足夠的提升,能夠及時地察覺及恰當地處理各種違規的情況,而且也能堅持原則,鐵面無私,並眼觀六路,耳聽八方,將「台獨」標識攔阻於「區門」之外,堅守了一個中國原則,維護了國家主權、領土的統一、完整和安全。
華澳人語(永逸)
